词楼网 > 好句 > 正文

​泰戈尔情话英文短句合集90条

2024-11-16 10:04 来源:词楼网 点击:

泰戈尔情话英文短句合集90条

泰戈尔不但是印度文学史上罕见的巨匠,而且也是世界文学史上少有的大师,关于爱情更是有他独特的见解。

泰戈尔英文情诗篇一

《永恒的爱情》

 泰戈尔情话英文短句合集90条

Unending Love

I seem to have loved you in numberless forms, numberless times,

In life after life, in age after age forever.

My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs

That you take as a gift, wear round your neck in your many forms

In life after life, in age after age forever.

Whenever I hear old chronicles of love, its age-old pain,

Its ancient tale of being apart or together,

As I stare on and on into the past, in the end you emerge

Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:

You become an image of what is remembered forever.

You and I have floated here on the stream that brings from the fount

At the heart of time love of one for another.

We have played alongside millions of lovers, shared in the same

Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell -

Old love, but in shapes that renew and renew forever.

Today it is heaped at your feet, it has found its end in you,

The love of all man"s days both past and forever:

Universal joy, universal sorrow, universal life,

The memories of all loves merging with this one love of ours -

And the songs of everypoet both past and forever.

Rabindranath Tagore

泰戈尔英文情诗篇二

英文原版:

The most distant way in the world

The most distant way in the world

is not the way from birth to the end.

it is when i sit near you

that you don"t understand i love u.

The most distant way in the world

is not that you"re not sure i love u.

It is when my love is bewildering the soul

but i can"t speak it out.

The most distant way in the world

is not that i can"t say i love u.

it is after looking into my heart

i can"t change my love.

The most distant way in the world

is not that i"m loving u.

it is in our love

we are keeping between the distance.

The most distant way in the world

is not the distance across us.

it is when we"re breaking through the way

we deny the existance of love.

So the most distant way in the world

is not in two distant trees.

it is the same rooted branches

can"t enjoy the co-existance.

So the most distant way in the world

is not in the being sepearated branches.

it is in the blinking stars

they can"t burn the light.

So the most distant way in the world

is not the burning stars.

it is after the light

they can"t be seen from afar.

So the most distant way in the world

is not the light that is fading away.

it is the coincidence of us

is not supposed for the love.

So the most distant way in the world

is the love between the fish and bird.

one is flying at the sky,

the other is looking upon into the sea.

《世界上最远的距离》中文版本:

世界上最远的距离

不是生与死的距离

而是我站在你面前

你不知道我爱你

世界上最远的距离

不是我站在你面前

你不知道我爱你

而是爱到痴迷

却不能说我爱你

世界上最远的距离

不是我不能说我爱你

而是想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最远的距离

不是我不能说我想你

而是彼此相爱

却不能够在一起

世界上最远的距离

不是彼此相爱

却不能够在一起

而是明知道真爱无敌

却装作毫不在意

世界上最远的距离

不是树与树的距离

而是同根生长的树枝

却无法在风中相依

世界上最远的距离

不是树枝无法相依

而是相互了望的星星

却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离

不是星星之间的轨迹

而是纵然轨迹交汇

却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的`距离

不是瞬间便无处寻觅

而是尚未相遇

便注定无法相聚

世界上最远的距离

是鱼与飞鸟的距离

一个在天,一个却深潜海底

泰戈尔英文情诗篇三

生如夏花(泰戈尔)

Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

Do not withered undefeated fiery demon rule

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

Two

I heard the music, from the moon and carcass

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

Filling the intense life, but also filling the pure

There are always memories throughout the earth

I believe I am

Died as the quiet beauty of autumn leaves

Sheng is not chaos, smoke gesture

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

Three

I hear love, I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green algae

As desolate micro-burst of wind

Bleeding through my veins

Years stationed in the belief

Four

I believe that all can hear

Even anticipate discrete, I met the other their own

Some can not grasp the moment

Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

Five

Prajna Paramita, soon as soon as

Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

Also care about what has

生命,一次又一次轻薄过

轻狂不知疲倦

——题记

我听见回声,来自山谷和心间

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

不断地重复决绝,又重复幸福

终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖治如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲

我听见音乐,来自月光和胴体

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

总有回忆贯穿于世间

我相信自己

死时如同静美的秋日落叶

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

玄之又玄

我听见爱情,我相信爱情

爱情是一潭挣扎的蓝藻

如同一阵凄微的风

穿过我失血的静脉

驻守岁月的信念

我相信一切能够听见

甚至预见离散,遇见另一个自己

而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

般若波罗蜜,一声一声

生如夏花,死如秋叶

还在乎拥有什么

泰戈尔是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,更是现代的著名诗人。

泰戈尔英文情诗1

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

there with a sign.

泰戈尔英文情诗2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

泰戈尔英文情诗3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

泰戈尔英文情诗4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

泰戈尔英文情诗5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

shakes her head and laughs and flies away.

泰戈尔英文情诗6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

泰戈尔英文情诗7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

泰戈尔英文情诗8

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

泰戈尔英文情诗9

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

泰戈尔英文情诗10

忧思在我的`心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

泰戈尔英文情诗11

有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.

泰戈尔英文情诗12

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

泰戈尔英文情诗13

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

泰戈尔英文情诗14

创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

泰戈尔英文情诗15

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high.

泰戈尔英文情诗16

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.

泰戈尔英文情诗17

这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

泰戈尔英文情诗18

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.

泰戈尔英文情诗19

神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.

Let me but listen.

泰戈尔英文情诗20

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.

The best chooses me.

泰戈尔的诗歌在世界风靡,那么经典的又有哪些呢?

泰戈尔英文爱情诗精选

On the day when the lotus bloomed, alas, my mind was straying, and I knew it not.

莲花开放的那天,唉,我不自觉地在心魂飘荡。

My basket was empty and the flower remained unheeded.

我的花篮空着,花儿我也没有去理睬。

Only now and again a sadness fell upon me, and I started up from my dream and felt a sweettrace of a strange fragrance in the south wind.

不时地有一段的幽愁来袭击我,我从梦中惊起,觉得南风里有一阵奇香的芳踪。

That vague sweetness made my heart ache with longing and it seemed to me that is was theeager breath of the summer seeking for its completion.

这迷茫的温馨,使我想望得心痛,我觉得这仿佛是夏天渴望的`气息,寻求圆满。

I knew not then that it was so near, that it was mine, and that this perfect sweetness hadblossomed in the depth of my own heart.

我那时不晓得它离我是那么近,而且是我的,这完美的温馨,还是在我自己心灵的深处开放。

I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.

我只在等候着爱,要最终把我交在他手里。

That is why it is so late and why I have been guilty of such omissions.

这是我迟误的原因,我对这延误负咎。

They come with their laws and their codes to bind me fast;

他们要用法律和规章,来紧紧地约束我;

but I evade them ever, for I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.

但是我总是躲着他们,因为我只等候着爱,要最终把我交在他手里。

People blame me and call me heedless; I doubt not they are right in their blame.

人们责备我,说我不理会人;我也知道他们的责备是有道理的。

The market day is over and work is all done for the busy.

市集已过,忙人的工作都已完毕。

Those who came to call me in vain have gone back in anger.

叫我不应的人都已含怒回去。

I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.

我只等候着爱,要最终把我交在他手里。

Clouds heap upon clouds and it darkens.

云霾堆积,黑暗渐深。

Ah, love, why dost thou let me wait outside at the door all alone?

呵,爱,你为什么让我独在门外等候?

In the busy moments of the noontide work I am with the crowd,

在中午工作最忙的时候,我和大家在一起,

but on this dark lonely day it is only for thee that I hope.

但在这黑暗寂寞的日子,我只企望着你。

If thou showest me not thy face, if thou leavest me wholly aside, I know not how I am to passthese long, rainy hours.

若是你不容我见面,若是你完全把我抛弃,真不知将如何度过这悠长的雨天。

I keep gazing on the far-away gloom of the sky, and my heart wanders wailing with the restlesswind.

我不住地凝望遥远的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹。

I have had my invitation to this world"s festival, and thus my life has been blessed.

我接到这世界节日的请柬,我的生命受了祝福。

My eyes have seen and my ears have heard.

我的眼睛看见了美丽的景象,我的耳朵也听见了醉人的音乐。

It was my part at this feast to play upon my instrument, and I have done all I could.

在这宴会中,我的任务是奏乐,我也尽力演奏了。

Now, I ask, has the time come at last when I may go in and see thy face and offer thee mysilent salutation?

现在,我问,那时间终于来到了吗,我可以进去瞻仰你的容颜,并献上我静默的敬礼吗?